«Cuando ella habló, finalmente comprendí el sentido. Como si yo siempre lo hubiera sabido»

Als sie sprach, verstand ich endlich den Sinn. Als ob ich das immer gewusst hätte.

 

¿Usar las conjunciones WIE y ALS te resulta un desafío?

En eDafes, nos dedicamos a lograr que aprendas alemán de una forma práctica. Aquí te contamos brevemente algunas consideraciones a tener en cuenta a la hora de diferenciar y usar correctamente estas conjunciones.

Las confusiones se deben en primer lugar a que el significado semántico de ambas conjunciones es similar. Por ello desenredemos el ovillo parte a parte.

Als (cuando) como conjunción temporal puede ser usado para indicar algo que sucedió al mismo tiempo en el pasado o un suceso único también ocurrido una vez en el pasado.

Él estaba allí cuando explotó la bomba. (Cuando explotó la bomba él estaba allí.)

Er war  da, als die Bombe explodierte. Als die Bombe explodierte, war er da.

Cuando mi abuela era joven, no había móviles.

Als meine Oma jung war, gab es keine Mobile.

Y también se usa para indicar anterioridad o posterioridad:

Cuando mi madre me llamó, yo ya había salido.

Als meine Mutter  mich anrief, war ich schon weg.

Cuando llegué, ví la copa quebrada sobre el sofá.

Als ich kam, sah ich das zerbrochene Weinglas auf dem Couch.

 

Se debe tener en cuenta el uso de la coma y del verbo al final de la oración con als.

Als en su uso comparativo indica la diferencia de una cosa o persona respecto a otra.

Tu hermana es mayor que la mía. Deine Schwester ist älter als meine.

      Él es más inteligente que su jefe. Er ist kluger als sein Chef.

            El último libro es más interesante que el primero. Das letzte Buch ist interessanter als das erste.

En este caso no se genera confusión porque la diferencia de uso para los hispanohablantes es clara. Se comparan cosas, personas, características o situaciones y la conjunción es el nexo. Sin embargo se debe tener en cuenta que en el sur de Alemania para el comparativo puede usarse de modo coloquial la conjunción wie.

La conjunción als usada como/de. Por ejemplo:

                     Como tu amiga debo decirte que… / Als deine Freundin muss ich dir sagen, dass…

Aquí el uso de als es muy similar al uso de la conjunción wie. Una forma práctica de diferenciarlas es entendiendo que en este caso cuando usamos wie, su traducción sería tanto como/ tal como. Por ejemplo:

                      Tal como se ve podemos quedarnos aquí. Wie man sieht, dürfen wir hier bleiben.

                      Tal como su padre ella tiene pecas. Wie (sowie) ihr Vater hat sie Sommersprossen.

El uso de la conjunción wie para indicar un suceso temporal es identificable y diferenciable de la conjunción porque indica algo que sucedió pero necesita una oración completiva. Es decir que la acción necesita un objeto que complete el significado de cómo fué la situación. Aquí algunos ejemplos:

                             Yo ví cómo (él) tocó la puerta. Ich sah, wie er an die Tür klopfte.

                             Él sabía cómo era ella. Er wusste, wie sie war.

Si te quedaste con ganas de seguir aprendiendo, puedes empezar un curso de alemán online desde cero en nuestra academia.